Keine exakte Übersetzung gefunden für كلور كليّ

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch كلور كليّ

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • g) Etablit tous les cinq ans un rapport sur les progrès accomplis dans l'élimination des polychlorobiphényles et le soumet à la Conférence des Parties en application de l'article 15. »
    (ز) تقديم تقرير عن التقدم المحرز في إزالة المركبات ثنائية الفينيل متعدد الكلورة كل خمس سنوات، عملاً بالمادة 15".
  • Un tiers d'once de magnésium et de chlorate de potassium par plateau.
    ثلث وقية من المغنيسيوم وكلورات البوتاسيوم في كل صفيحة
  • a) De déterminer les besoins de chaque pays en matière d'élimination de stocks de polluants organiques persistants, en particulier les PCB et les huiles et transformateurs contaminés par du PCB;
    (أ) تحديد مدى الحاجة إلى التخلص من مخزونات الملوثات العضوية الثابتة، خاصة ثنائي الفنيل متعدد الكلور والزيوت والمحولات الملوثة بثنائي الفنيل متعدد الكلور في كل بلد؛
  • Selon ces résultats, on trouve des espèces sensibles au PeCB tant dans l'eau douce que dans le milieu marin.
    ووفقاً لهذه النتائج، يمكن العثور على أصناف حساسة لخماسي كلور البنزين في كل من بيئة المياه العذبة والبيئة البحرية.
  • En réponse à la demande faite par le Comité d'application, à sa trente-septième réunion, au Bangladesh de communiquer des estimations de la totalité du dépassement de sa consommation annuelle maximale autorisée de CFC pour chacune des années 2007 à 2009, cette Partie a communiqué deux séries de données.
    واستجابة لطلب لجنة التنفيذ في اجتماعها السابع والثلاثين بأن تقدّم بنغلاديش تقديرات للكميات الإجمالية التي يتوقع الطرف أن يتجاوز بها الحد الأقصى السنوي المسموح له باستهلاكه من مركبات الكربون الكلورية فلورية في كل سنة من السنوات 2007 - 2009، قدّمت بنغلاديش مجموعتين من البيانات.
  • A cette réunion, le Comité avait demandé au Bangladesh de soumettre à la présente réunion, comme indiqué dans la recommandation 37/45, une copie de ses programmes annuels pour 2007 et de 2008, relatifs à la mise en œuvre de plans nationaux d'élimination des substances qui appauvrissent la couche d'ozone, et une estimation de la totalité du dépassement de sa consommation annuelle maximale autorisée de CFC pour chacune des années 2007 à 2009.
    وفي ذلك الاجتماع طلبت اللجنة إلى بنغلاديش أن تقدّم إلى الاجتماع الحالي، وفق ما جاء في التوصية 37/45، نسخة من برنامجي سنتي 2007 و2008 لتنفيذ خطة الطرف الوطنية للتخلص التدريجي من المواد المستنفدة للأوزون، بالإضافة إلى تقديرات للكميات الإجمالية التي تتوقّع بنغلاديش أن تتجاوز بها الحد الأقصى السنوي المسموح لها باستهلاكه من مركبات الكربون الكلورية فلورية في كل سنة من سنوات الفترة 2007-2009.
  • b) De demander au Bangladesh de soumettre au Secrétariat de l'ozone, d'ici le 1er août 2007, afin que le Comité puisse l'examiner à sa trente-neuvième réunion, un rapport sur l'application de son plan national d'élimination, ainsi que toute révision qui pourrait être apportée, à la lumière des progrès réalisés dans le cadre de l'application de ce plan, à l'estimation du dépassement de sa consommation annuelle autorisée de CFC, pour chacune des années 2007 à 2009;
    (ب) تطلب إلى بنغلاديش أيضاً أن تقدم إلى أمانة الأوزون، في موعد أقصاه 1 آب/أغسطس 2007، لنظر اللجنة في اجتماعها التاسع والثلاثين، تقريراً عن تنفيذ خطتها الوطنية للتخلص التدريجي وعن أية تنقيحات يمكن إجراؤها، في ضوء التقدم المحرز في تنفيذ الخطة الوطنية للتخلص التدريجي، على الكمية المقدرة التي يتوقع الطرف التجاوز بها مدى استهلاكه السنوي المسموح بها من مركبات الكربون الكلورية فلورية في كل من السنوات 2007-2009؛
  • c) De demander au Bangladesh de soumettre au Secrétariat de l'ozone, d'ici le 1er août 2007, afin que le Comité puisse l'examiner à sa trente-neuvième réunion, un résumé de son projet de conversion du secteur de fabrication d'inhalateurs-doseurs utilisant des CFC, si ce projet était approuvé par le Comité exécutif à sa cinquante-deuxième réunion, comportant des informations sur la durée prévue pour le projet, et toute révision qui pourrait être apportée à l'estimation du dépassement de sa consommation annuelle autorisée de CFC, pour chacune des années 2007 à 2009;
    (ج) تطلب إلى بنغلاديش أن تقدم إلى أمانة الأوزون في موعد غايته 1 آب/أغسطس 2007 لنظر اللجنة في اجتماعها التاسع والثلاثين، موجزاً لمشروع الطرف المعني بتحويل قطاع تصنيع أجهزة الاستنشاق بالجرعات المقننة العاملة بمركبات الكربون الكلورية فلورية إذا ما وافقت عليها اللجنة التنفيذية في اجتماعها الثاني والخمسين، بما في ذلك تفاصيل الفترة المخططة للمشروع، وأية تنقيحات يمكن أجراؤها على الكمية المقدرة التي يتوقع الطرف أن يتجاوز بها مستوى استهلاكه السنوي المسموح به من مركبات الكربون الكلورية فلورية في كل سنة من الفترة 2007 - 2009؛